陈 原:为书而生的智者

老邮差的邮局

您的位置:老邮差的邮局 >未分类> 陈 原:为书而生的智者

陈 原:为书而生的智者

转帖,作者:人民日报记者张稚丹    原载:《人民日报海外版》2019年1月11日第7版

01.jpg

陈   原:为书而生的智者

   总有那么一种人,多年之后,你会发现他的眼光与视野不同于常人,他所做的工作长久地留在世间。

陈原,就是这样一位出版家。

作为语言学家的陈原, 推动了《现代汉语词典》(下简称《现汉》)的首次出版,他还是《读书》杂志的总编辑。他认为编辑工作要致力于传播、普及,提高全民族的文化与文明。如今已出版到700余种的“汉译世界学术名著丛书”,当初由他编订到出版规划中,最终极大地丰富了中国人的精神世界。新闻出版总署前副署长桂晓风评价说,能取得这些成就,是因为他对事业挚爱,拥有广博的知识、开阔的眼界,有胆识有勇气有担当。

陈原早年在中山大学读土木工程专业,但近70年读书、编书、著书、译书,贯穿了他的一生,直至生命的最后3个月。

抗战时期,他先后加入新知书店、生活书店、三联书店从事进步文化出版。他读了许多书,除自然科学外,他对于人文社会科学举凡文史哲、政经法诸多领域都广泛涉猎,特别在语言学方面有精深的研究。他精通英语,还会世界语。他的脑子就像一部百科全书,几乎无所不包,前后出版了地理学、国际问题、外国文学、苏联音乐、散文随笔等著译数十种。

1949年起,陈原先后担任世界知识出版社副总编,国际书店副经理,人民出版社副总编兼三联书店编辑部主任,文化部出版局副局长,商务印书馆总编辑总经理,中华全国世界语协会会长,国家语言文字工作委员会主任,中国出版工作者协会第一、二届副主席。

在陈原诞辰100周年纪念座谈会上,中国社会科学院学部委员、原副院长江蓝生说:他把智慧扩展到各个领域,博学、淡泊、幽默、温情。《汉语大字典》《汉语大词典》的编纂、《辞源》第二版的修订、《现代汉语词典》的劫后重生都与他的推动有关。他深知辞书编纂者的艰辛,甚至说出了“编词典的工作不是人干的,但它是圣人干的”这样石破天惊的警句。

陈原曾告诉《读书》编辑部前副主任董秀玉,从杂志里出来的编辑才是最好的编辑,因为他和各方面的作者打交道,需要了解社会发展和文化学术的很多问题。

沈昌文1986年被任命为三联书店总经理,自认什么都不懂,“我只能向陈原请教。他就经常找我谈话,给我写信。他再三跟我说,你办《读书》杂志不能办成精英刊物,每期至少有一两篇文章好读,起初是人办杂志,后来是杂志办人。”

陈原曾说,干出版就是要“盯住前人,想着后人”。他一路走,一路留下深深的印痕。

人民画报社社长于涛的话,说出了大家的心声:我感觉陈老在文化语言的千山万水中长眠。


---

转载请注明本文标题和链接:《陈 原:为书而生的智者